"@"-symbolet vi bruker hver dag som skilletegn i e-postadresser har mange morsomme navn i andre land. Det som også er interessant, symbolet er mye eldre enn du sannsynligvis tror.
Den korte historien til @
Den “at” symbolet ble først brukt lenge før noen elektronisk kommunikasjon ble oppfunnet, nærmere bestemt, så tidlig som 16th århundre eller til og med før det. Jepp, Det er det. Symbolet ble brukt av selgere for å indikere prisen en bestemt vare ble solgt til. Bokstavelig, '@' betydde 'i takt med'. For eksempel, kjøpe 10 ullballer kl 2 pund hver kan skrives som "10 ullballer @ £2".
Ved oppfinnelsen av e-post i 1971, forfatteren Ray Tomlinson bestemte seg for å bruke dette symbolet som en skillelinje mellom navnedelen av e-posten og serverdelen. På tidspunktet for opprettelsen av ARPANET i 1969, et primitivt postkassesystem eksisterte allerede. Det tillot brukere å utveksle meldinger innenfor samme stormaskin ved å bruke spesifikke kommandoer. Vi husket hvordan det hele startet denne artikkelen. Deretter, Ray Tomlinson som jobbet som dataingeniør ved BBN (Bolt, Beranek og Newman) konsulentselskap tenkte å bruke samme teknikk for å tillate brukere å sende en slik melding til noen datamaskin i nettverket. Som inkluderte nøyaktig 19 separate datamaskiner på den tiden.
Spørsmålet var: hvordan adressere en mottaker meldingen vil bli sendt til? Navnet på adressaten bør på en eller annen måte skilles fra navnet på datamaskinen. Så Tomlinson valgte @ som et nøytralt symbol som sjelden ble brukt i meldinger og derfor føltes passende.
Kunne noen tenke seg et annet symbol i denne rollen nå?
Hvordan uttaler de @ i andre land?
På engelsk, sier vi bare på. Hva med andre språk og land? Viser seg, det er veldig geniale og morsomme navn på denne karakteren, inkludert "apehale", "elefantsnabel", 'hund', "orm" og til og med "måneøre".
Hvordan kaller de @-symbolet i...
- Afrikaans = aapstert (“apehale”)
- Arabisk = آتْ (fonetisk det engelske ordet "at")
- armensk = ishnik/շնիկ ("valp")
- Aserbajdsjansk = ət (fonetisk det engelske ordet "at")
- baskisk = bildua ("innpakket A")
- Hviterussisk = ślimak/сьлімак ("snegl")
- bosnisk = ludo A ("gal bokstav A")
- kinesisk, Mandarin (og de fleste områder av Kina) = ài tè 艾特 (fonetisk det engelske ordet "at"), eller quan a, betydning “rundskriv a”
- kinesisk, Taiwanesisk = xiǎo lǎoshǔ 小老鼠 ("liten mus")
- kroatisk = et (fonetisk det engelske ordet "at")
- Tsjekkisk = zavináč, ("rollmops" En type rullet syltet sild)
- dansk = snabel-a ("elefantsnabel A")
- nederlandsk = apenstaartje ("apehale")
- engelsk = at
- estisk = ätt (fonetisk det engelske ordet "at")
- finsk = ät-merkki ("ved symbol")
- fransk, Europeisk = arobase (også: arrobase, arrobas eller arrobe; noen ganger at) eller petit escargot, liten snegle
- fransk, kanadisk = a commercial (noen ganger arrobas eller at,refererer til en arkaisk vektenhet)
- georgisk = at/ეთ–ი (fonetisk det engelske ordet "at")
- tysk = Klammeraffe ("edderkoppape") eller Affenschwanz ("apehale") eller “at” som blir mer vanlig
- gresk = παπάκι/papaki ("liten and")
- hebraisk = shtrudel/שטרודל ("strudel").
- Hindi = at/एट (fonetisk det engelske ordet "at")
- ungarsk = kukac ("mark")
- islandsk = atmerkið ("at-tegnet")
- Indonesisk = et (fonetisk det engelske ordet "at") eller "uh"-tegn.
- irsk = comhartha ag ("ved tegn") eller bare ag ("på")
- italiensk = chiocciola ("snegl") eller noen ganger kl (uttales "et")
- japansk = attomāku (アットマーク, fra de engelske ordene “at mark”); noen kaller det naruto.
- Kasakhisk = aiqulaq/айқұлақ ("måneøre")
- koreansk = golbaeng-i/골뱅이 ("snegleskall")
- kurdisk = at/ئه ت (fonetisk det engelske ordet "at")
- kirgisisk = maumulcha/маймылча ("ape"), noen ganger sobachka/собачка (Russisk for "doggy") eller эт (et, fonetisk det engelske ordet "at")
- Latvisk = et (fonetisk det engelske ordet "at")
- Litauisk = eta (fonetisk det engelske ordet "at")
- luxemburgsk = at (fonetisk det engelske ordet "at")
- makedonsk = maimuncheh/мајмунче ("lille Ape")
- malaysisk = di (malaysisk ord for "på")
- nepalesisk engelsk = “at the rate” (for eksempel: john til prisen gmail.com).
- Norsk = krøllalfa eller alfakrøll ("krøllete alfa"). Vanligvis, folk vil kalle symbolet [æt] (fonetisk det engelske ordet "at", spesielt når de oppgir e-postadresser)
- persisk, at/اَت (fonetisk det engelske ordet "at").
- polsk = małpa ("ape")
- portugisisk = arroba (en arkaisk vektenhet)
- rumensk = at (fonetisk det engelske ordet "at") eller coadă de maimuţă ("apehale")
- russisk = sobaka/собака ("hund")
- Serbisk = ludo A/лудо А ("gal A") eller majmunče/мајмунче ("lille Ape")
- slovakisk = zavináč, ("rollmops" En type syltet sildefilet)
- Slovensk = afna (det uformelle ordet for "ape").
- Spansktalende land = arroba (som er en pre-metrisk vektenhet)
- samisk (nordsamisk) = bussáseaibi ("kattens hale")
- svensk = snabel-a ("elefantsnabel A") eller på (fonetisk det engelske ordet "at")
- Tagalog = at (som betyr "og" på tagalog, så symbolet brukes som et og-tegn så vel som for e-postadresser)
- Thai = at (fonetisk det engelske ordet "at")
- tyrkisk = et (fonetisk det engelske ordet "at")
- ukrainsk = ет (fonetisk det engelske ordet "at")
- Urdu = at/اٹ (fonetisk det engelske ordet "at").
- usbekisk = kuchukcha ("hund")
- vietnamesisk, nord = A còng ("område")
- vietnamesisk, sør = A móc ("hooked A")
- walisisk = malwen eller malwoden (begge betyr “snegl”); ofte brukes bare det engelske ordet
- Jiddisch = Strudel/שטרודל ("strudel")
Konklusjon
I dag, det er vanskelig å forestille seg en verden der e-postadresser ikke inneholder @. Siden den ble brukt første gang i 1971, symbolet fikk enorm popularitet og ble senere tatt i bruk for andre bruksområder. For eksempel, å henvende seg til noen i en chat eller i sosiale medier, eller for å skille bruker og passord i ulike elektroniske autentiseringstjenester, og på mange programmeringsspråk.